직업은 선물 트레이더

구글 번역기 바로가기, 구글 다국어 번역기 사용법 및 정보

잊어버린 과거

 

구글번역기. 요거 한마디로 말해서...

물건입니다;;

 

구글번역기는 정말 사용하기 쉽고 간편한게 제일 큰 장점이죠.

 

번역프로그램 이라는 각종 프로그램을 사용해봤으나,

버튼만 잔뜩있고, 막상 주로(90% 이상) 사용하려는 번역 기능이나 버튼은

쉽게 드러나지 않게 단순히 나열해놓아 사용하기 힘든 프로그램을 몇가지 접해본 저로써는

무조건 추천하는 프로그램이 구글 번역기 입니다.

 

또 접근성 또한 타 프로그램에 비해 우위를 점하는 장점이 있습니다.

인터넷을 통하여 접근이 가능하다는 점.

따로 설치가 필요없다는 점이 바로 그것이겠죠.

 

 

구글 번역기는 위처럼 생겼습니다.

색깔쳐놓은 부분만이 실제 번역에 사용된다고 보시면 됩니다.

출발어, 도착어라는 쉬운단어로 이해를 돕고있기도 하지요.

 

예전엔 안그랬던거 같은데, 언젠가 부터인지는 몰라도,

쓰는 순간 오른쪽에 번역이 되어서 나오더라구요?

예를들어 아래같은경우 보시면..

 

 

쓰는 순간순간 오른쪽에 바로 번역이 되어 나옵니다.

구글 번역기로 번역이 안되는 경우는(ex) 사전에 해당 단어가 없는경우)

그냥 한글로 나오더라구요.

 

 

 

엎질렀습니다. 라는 단어는 있기 때문에 Spilled 라고 번역되어 나오지만,

말하는 듯한 단어나 띄어쓰기 실수하는 경우 등에는 구글 번역기도 어쩔 수 없나봅니다.

 

위에 그림에는 엎질렀는데요를, 영어로 엎질렀는데요.. 라고 그대로 번역?? 하네요.

 

 

이러한 번역기의 한계는 그 어떤 번역기라도 가지고 있는 장애? 입니다.

그치만 구글 번역기는 조금 색다른 면을 보여주고 있지요.

그림이 이해가 빠를 것 같네요.

 

 

 

 

 

 

 

번역기술을 프로그램을 만들당시 딱 한번 가르쳐 놓고 영원히 쓰는 것이 아니라는 말입니다.

전 세계에서 번역된 내용을 토대로 구글 번역기가 자료를 수집하여

이 글을 쓰고 읽는 시간에도 지속적으로 업데이트가 되고 있다는 말이죠.

 

즉, 시간이 지나면 지날수록 구글 번역기의 품질은 향상될 것이라는 겁니다.

이러한 이점을 위해, 인터넷으로 이 프로그램에 접근하도록 한 이유가 있는게 아닌가 생각듭니다.

구글 번역기. 생각보다 좀 뭔가 있죠? (해당 내용 영상 자세히 보기(링크))

 

 

 

 

이외에도 구글 번역기는 여러가지 기능을 제공하고 있습니다.

이처럼 인터넷 주소를 입력하는경우,

해당 페이지 전체를 번역해서 보여줍니다.

아래처럼요.

 

 

물론 전문 분야의 내용을 번역하는데는 문제가 있긴 합니다.

그림에서 보이는 몇몇 단어는 뜬금없다는 생각이 들기도 합니다만,

대체적으로 구글번역기로 번역되는 문장들은 읽을만 합니다.

 

대부분은 문장을 쓸 때 문장형식을 지켜쓰기보단 단순히 의미를 전달하기 위해 편한대로 쓰기 때문에

이런일이 자주 발생합니다만,

자료를 계속 누적하여 품질을 향상시키는 구글 번역기의 특성상

시간이 지나면 해결될까 싶기도 합니다.

 

 

 

또 파일로 된 자료를 번역할 수 도 있습니다.

 

이외에 일반적으로 못본 대체번역기능이라던지

단어별 자리이동등.. 겉으로 보기엔 간단해 보이지만

내부적으로는 전혀 간단하게 작동하고 있지않은 번역기가 구글 번역기 입니다.

 

그리고 구글 번역기의 센스??

  • 구글 번역에 '중앙대'를 입력하면 패러디로 유명한 단어인 'ANG'이라는 단어가 나온다.
  • 구글 번역에 '아이폰은 안드로이드폰보다 좋다.'를 입력하면 'Android better than iPhone.'로 안드로이드폰이 더 좋다고 번역된다. (위키디피아 제공)

요런게 있다네요ㅋ

궁금하시면 직접 해봐야겠죠?

 

구글 번역기 검색하기(링크)

구글 번역기 바로가기(링크)